-
1 plummet
['plʌmɪt]verbo intransitivo [ bird] cadere a piombo; [ aircraft] precipitare; fig. [prices, profits, sales] crollare, colare a picco; [ temperature] abbassarsi bruscamente; [ popularity] crollare* * *1. past tense, past participle - plummetted; verb((of a heavy weight) to fall or drop swiftly: The rock plummeted to the bottom of the cliff.) cadere a piombo/picco2. noun(An indicator hung down to see if something is vertical.)* * *plummet /ˈplʌmɪt/n.3 (naut.) scandaglio a mano(to) plummet /ˈplʌmɪt/v. i.1 cadere a piombo (o a perpendicolo); precipitare: The plane plummeted to earth, l'aereo è precipitato al suolo; He plummeted to his death from the hotel roof, è morto dopo essere precipitato dal tetto dell'albergo2 ( di prezzi, ecc.) cadere a picco; essere in caduta verticale; crollare: The Dow plummeted last week, l'indice Dow Jones è andato a picco la settimana scorsa.* * *['plʌmɪt]verbo intransitivo [ bird] cadere a piombo; [ aircraft] precipitare; fig. [prices, profits, sales] crollare, colare a picco; [ temperature] abbassarsi bruscamente; [ popularity] crollare -
2 plumb
I 1. [plʌm]1) (anche plumb line) ing. filo m. a piombo; mar. scandaglio m.2.avverbio colloq.1) AE (totally) [crazy, wrong] completamente, del tutto2) (precisely)II [plʌm]verbo transitivo sondare, scandagliare [sea, depths]to plumb the depths of — fig. raggiungere il colmo di [despair, misery]
* * *[plʌm]1. n2. advhe's plumb stupid Am fam — è proprio stupido
3. vtscandagliare, (sb's mind) sondareto plumb the depths — scandagliare gli abissi, fig toccare il fondo
•- plumb in* * *plumb /plʌm/A n. (tecn.)B a.1 a piombo; perpendicolare; verticaleC avv.2 (fam.) esattamente; precisamente3 ( slang) completamente; del tutto: plumb crazy ( USA: plumb loco), completamente pazzo; matto da legare● plumb bob, piombo ( di filo o scandaglio) □ (naut.) plumb line, scandaglio a mano (o a sagola); piombino □ (edil.) plumb rule, archipendolo, archipenzolo □ (edil.) plumb wire, filo a piombo □ out of plumb, fuori piombo; non a piombo; a strapiombo.(to) plumb /plʌm/A v. t.1 (tecn.) mettere a piombo2 piombare; appesantire con piombini3 (edil.) predisporre con tubazioni idriche: The basement has been plumbed for a bathroom, il seminterrato è predisposto con le tubazioni per un bagno4 (naut.) scandagliare, sondare5 (fig.) sondare; toccare il fondo di; svelare ( un mistero, ecc.): to plumb the depths of the soul of man, sondare le profondità dell'animo umanoB v. i.1 piombare; cadere a piombo● to plumb in, collegare ( una lavatrice, ecc.) con l'impianto idraulico □ to plumb a sink, installare un lavandino; collegarlo con le tubature dell'acqua.* * *I 1. [plʌm]1) (anche plumb line) ing. filo m. a piombo; mar. scandaglio m.2.avverbio colloq.1) AE (totally) [crazy, wrong] completamente, del tutto2) (precisely)II [plʌm]verbo transitivo sondare, scandagliare [sea, depths]to plumb the depths of — fig. raggiungere il colmo di [despair, misery]
-
3 plump
I [plʌmp]aggettivo [person, cheek, face] grassottello, grassoccio, paffuto; [arm, leg] grassoccio, cicciottello, pienottoII [plʌmp]- plump up* * *I adjective(pleasantly fat and rounded; well filled out: plump cheeks.)- plumply- plumpness
- plump up II* * *plump (1) /plʌmp/a.grassoccio; grassotello; paffuto; tondo; rotondo: a plump boy, un ragazzo grassotello; She's a little plump, not fat, è rotondetta, non grassa● plump cushions, cuscini belli pieni (ben rigonfi) □ plump peaches, pesche grosse □ a plump purse, un borsellino rigonfio ( di denaro).plump (2) /plʌmp/A n.1 caduta improvvisa; ruzzolone2 botto; schianto; tonfoB a.secco; reciso; chiaro e tondo: He answered with a plump «no», rispose con un secco no; negò recisamenteC avv.1 a piombo; in verticale3 chiaro e tondo; seccamente; recisamente● He lied plump, mentì nel più sfacciato dei modi.(to) plump (1) /plʌmp/A v. t.B v. i.● to plump out one's cheeks, gonfiare le gote □ to plump up a cushion, sprimacciare un cuscino.(to) plump (2) /plʌmp/A v. i.( spesso to plump down) cadere a piombo; stramazzare; sedersi di schianto; lasciarsi cadere: He plumped down in an armchair, si è seduto di schianto su una poltronaB v. t.* * *I [plʌmp]aggettivo [person, cheek, face] grassottello, grassoccio, paffuto; [arm, leg] grassoccio, cicciottello, pienottoII [plʌmp]- plump up -
4 рухнуть
1) ( обвалиться) crollare, cadere2) ( упасть - о человеке) stramazzare3) ( перестать существовать) crollare, svanire, andare in fumo* * *сов.1) ( обвалиться) crollare vi (e); sprofondare vi (e) ( обрушиться); sfasciarsiру́хнуть как подкошенный / подрубленный — cadere di schianto
2) ( разрушиться)ру́хнуть как карточный домик — crollare come <un castello di carta / birilli>
планы ру́хнули — i progetti sono andati in fumo
4) ( упасть) cadere vi (e)ру́хнуть на землю (о человеке) — stramazzare al suolo
•* * *v1) gener. (îáùàëèòüñà) crollare, (óïàñòü - î ÷åëîùåêå) stramazzare, andare in fumo, cadere, svanire, accasciarsi, cadere di piombo, dare un crollo2) colloq. andare a pallino (о планах) -
5 внезапно свалиться
advgener. cadere di piombo -
6 упасть всей тяжестью
vgener. cadere di piombo -
7 обрушиться
1) ( рухнуть) crollare2) ( напасть) piombare, scagliarsi3) ( наброситься) assalire, aggredire4) ( неожиданно постичь) abbattersi* * *сов.1) ( рухнуть) cadere vi (e), crollare vi (e), rovinare vi (e)обрушиться на врага — scagliarsi / lanciarsi / riversarsi contro il nemico
обрушиться с угрозами на кого-л. — lanciarsi / scagliarsi con minacce ( contro qd)
3) ( неожиданно произойти) piombare vi (e) addosso* * *vgener. cascare, sfogliarsi contro (qd) (на кого-л.), tonare contro (на кого-л.) -
8 ♦ dead
♦ dead (1) /dɛd/A a.1 morto ( anche fig.): a dead woman, una (donna) morta; a dead body, un morto; un cadavere; dead leaves, foglie morte; dead flowers, fiori appassiti; dead languages, lingue morte; He had been dead for twelve hours, era morto da dodici ore; to drop dead, cadere a terra morto; morire all'improvviso; He was shot dead, è stato ucciso ( con una fucilata, con un colpo di pistola, ecc.); She was raped and left for dead, è stata violentata e lasciata che sembrava morta; Many are feared dead after a massive earthquake, si teme che numerose persone siano morte in un violentissimo terremoto; The attack left 90 people dead, l'attentato ha fatto 90 morti; Her parents are long dead, i suoi genitori sono morti da molto tempo; When they found him he was more dead than alive, quando lo hanno trovato, era più morto che vivo; Everyone said Communism was dead, tutti dicevano che il comunismo era morto; to play dead, fare finta d'essere morto, fare il morto; clinically dead, clinicamente morto NOTA D'USO: - morire-2 inanimato; senza vita: dead matter, materia inanimata; a dead planet, un pianeta senza vita; dead soil, terreno sterile7 ( di luogo, periodo, situazione) morto; monotono: The town is pretty dead at night, di sera la città è pressoché morta; dead season, stagione morta; In the second half the match was dead, nella seconda metà la partita è stata monotona8 ( di parte del corpo) insensibile; intirizzito: My fingers are dead with cold, ho le dita intirizzite dal freddo; My leg has gone dead, non mi sento più la gamba9 (tecn.) inerte; inattivo; ( di apparecchio) che non funziona; ( di batteria) scarico, a terra: a dead microphone, un microfono che non è in funzione; to go dead, spegnersi; (di radio, TV, ecc., anche) tacere di colpo; ( di telefono) diventare muto; (autom.) My battery is dead, ho la batteria a terra; The engine was completely dead, il motore era completamente morto12 (solo attr.) assoluto; perfetto: dead calm, calma assoluta; (naut.) calma piatta; bonaccia; dead certainty, certezza assoluta; dead silence, silenzio assoluto; silenzio di tomba; the dead centre of the target, il centro esatto del bersaglio; on a dead level, perfettamente piano, in pari; The train slowed down and then came to a dead stop, il treno ha rallentato e poi si è fermato del tutto13 (solo pred.) (fam.) stanco morto; a pezzi: By the end of the walk we were half dead, alla fine della camminata, eravamo mezzi morti dalla stanchezza; to be dead on one's feet, reggersi in piedi a stento (dalla stanchezza)B n.1 (al pl.) – the dead, i morti; i defunti: to bury the dead, seppellire i morti; the dead and injured, i morti e i feriti; (relig.) office for the dead, ufficio dei defunti; ufficio funebre; Let the dead bury their dead, che i morti seppelliscano i morti2 [u] – in the dead of night [of winter], nel cuore della notte [dell'inverno]● ( banca) dead account, conto estinto □ dead air, aria viziata ( nelle miniere) □ (edil.) dead-air space, intercapedine chiusa □ (fam. GB) dead-alive (o dead and alive), monotono; noioso; ( di persona) inerte, moscio □ dead and buried, ( di cosa, situazione) finito da un pezzo; morto e sepolto □ dead and gone, morto da un pezzo, morto e sepolto; ► sopra dead and buried □ (fin.) dead assets, attività non realizzabili □ (autom., mecc.) dead axle, asse portante □ ( sport) dead ball, palla ferma; ( rugby) pallone morto □ ( rugby) dead-ball line, linea di pallone morto; linea di fondo □ dead bolt, catenaccio ( di serratura) □ ( Borsa) dead cat bounce, rimbalzo ‘del gatto morto’ ( piccolo e temporaneo, in un andamento generale ribassista) □ dead centre, ( di motore) punto morto (del manovellismo); (mecc.: di tornio, ecc.) contropunta fissa; (fig.) punto morto □ (fam. GB) to be a dead cert, ( di evento) essere garantito; ( di persona) vincere sicuramente: Tax rises are a dead cert for the next year, aumenti delle tasse sono garantiti il prossimo anno; He is a dead cert for the Oscar, vincerà sicuramente l'Oscar □ (fam.) dead duck, cosa fallita o destinata al fallimento; persona finita, spacciata □ dead end, vicolo cieco ( anche fig.) □ dead-end (agg.), senza prospettive; senza sbocchi: a dead-end job, un lavoro senza prospettive; a dead-end situation, una situazione senza via d'uscita □ (comm., naut.) dead freight, nolo «vuoto per pieno»; nolo morto □ (fam.) dead from the neck up, deficiente; cretino integrale □ (mil., ecc.) dead ground, angolo morto; terreno in cui si è al coperto □ (leg.) dead hand, manomorta □ ( sport: atletica) dead heat, risultato di parità: It's a dead heat between them, sono in parità; a dead-heat finish, l'arrivo alla pari di due concorrenti □ dead-house, camera mortuaria; obitorio □ dead in the water, fermo, a un punto morto □ (med., sport) dead leg, sensazione di insensibilità alla coscia ( dovuta a contusione) □ dead letter, lettera in giacenza; (fig.) lettera morta □ dead-letter drop (o box), nascondiglio dove una spia può lasciare un messaggio, ecc. ( per non incontrare il destinatario faccia a faccia); cassetta delle lettere □ (fis.) dead level, livello costante □ ( teoria delle costr.) dead load, carico fisso □ dead loss, (fin.) perdita netta (o secca); (fig. fam.) incapace; schiappa □ (bot.) dead man's fingers (o dead man's thumb), ( Orchis morio) pan di cuculo; ( Orchis maculata) manine □ ( USA) the dead-man's float, il morto ( nel nuoto) □ dead man's handle, leva di arresto automatico; (ferr.) (dispositivo di) uomo morto □ dead march, marcia funebre □ (fam. USA) dead marine, bottiglia vuota □ (fam.) to be dead meat, essere finito (o spacciato); essere un uomo morto □ (fin.) dead money, denaro infruttifero □ (bot.) dead nettle ( Lamium), lamio; ortica bianca □ dead oil, olio inerte ( estratto dal catrame) □ (fam.) dead on, perfetto; azzeccato □ (med.) dead on arrival (abbr. DOA), giunto cadavere ( all'ospedale) □ dead or alive, vivo o morto: They want him dead or alive, lo vogliono vivo o morto □ (fam. USA) dead pigeon = dead duck ► sopra □ (mecc.) dead point, ( del motore) punto morto □ dead pull (o lift), sforzo vano ( per sollevare o spostare un peso eccessivo) □ (naut. e fig.) dead reckoning, determinazione del punto stimato □ (fam.) dead ringer, ritratto vivente; copia esatta: He's a dead ringer for his father, è la copia esatta di suo padre □ dead set, ( nella caccia) punta, ferma □ (antiq. GB) to make a dead set at sb., fare una corte accanita a q. □ dead shot, tiratore infallibile □ dead sleep, sonno profondo □ (fam.) dead soldier, bottiglia vuota □ dead stock, (econ.) scorte morte; (fin.) capitale azionario inutilizzato; (comm.) giacenze di merce difficile a vendersi □ dead storage, custodia temporanea a pagamento (spec. di un veicolo) □ (idraul.) dead storage capacity, capacità morta □ (elettron., cronot.) dead time, tempo morto □ (fam.) dead to rights, in flagrante; sul fatto □ dead to all feeling, sordo a ogni emozione; insensibile □ (fam.) dead to the world, addormentato della grossa □ (ferr.) dead track, binario morto; binario isolato □ (tipogr.) dead type, piombo fermo □ (edil.) dead wall, muro cieco □ dead water, acqua morta □ dead weight ► deadweight □ (scherz. USA) Dead White European Male (abbr. DWEM), grande figura maschile della tradizione culturale europea □ (naut.) dead wind, vento di (o in) poppa; vento di (o in) prua; vento contrario □ dead wood, legna secca; (fig.) persone o cose inutili □ as dead as the dodo, morto e sepolto; defunto da secoli □ as dead as a doornail, morto stecchito □ (fam.) over my dead body!, preferirei morire! □ (fam.) I wouldn't be seen (o caught) dead in clothes like that, non mi farei vedere vestita così neanche morta □ from the dead, dal regno dei morti; dall'aldilà: to come back from the dead, tornare dall'aldilà □ (prov.) Dead men tell no tales, i morti non parlano.NOTA D'USO: - dead e morto- dead (2) /dɛd/avv.1 assolutamente; totalmente: dead certain, assolutamente sicuro; sicurissimo; dead (o dead-set) against st., totalmente contrario a qc.; dead set on st., decisissimo a ottenere qc.; You're dead right, hai assolutamente ragione2 perfettamente; esattamente: dead level, perfettamente in piano; dead on time, puntualissimo; dead ahead, diritto davanti a qc.; (naut.) dritto di prua3 (fam. GB) molto; proprio: dead easy, facilissimo; dead clever, proprio furbo; dead good, eccezionale● (fam.) dead beat, distrutto, esausto: I only got home after midnight and I was dead beat, sono arrivato a casa solo dopo mezzanotte ed ero distrutto □ dead broke, senza il becco di un quattrino; in bolletta (fam.) □ dead drunk, ubriaco fradicio □ (autom.) «Dead slow» ( cartello), «a passo d'uomo» □ to stop dead, fermarsi di botto.
См. также в других словарях:
cadere — /ka dere/ v. intr. [lat. cadĕre, con mutamento di coniug.] (pass. rem. caddi, cadésti, ecc.; fut. cadrò, ecc.; condiz. cadrèi, ecc.; nell uso ant. e lett., si ha in alcune forme il tema cagg ;pres. cong. càggia, ger. caggèndo ; aus. essere ). 1.… … Enciclopedia Italiana
piombo — A s. m. 1. (est.) piombino 2. sigillo, suggello 3. proiettile, pallottola, cartuccia, munizioni B in funzione di agg. (di colore) grigio scuro FRASEOLOGIA … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
piombo — / pjombo/ [lat. plumbum ]. ■ s.m. 1. (chim.) [metallo di color bianco bluastro, presente in natura in numerosi minerali, usato per la fabbricazione di munizioni, lamiere e tubazioni, per rivestimenti] ▲ Locuz. prep. (con uso fig.): coi piedi di… … Enciclopedia Italiana
piombo — {{hw}}{{piombo}}{{/hw}}s. m. 1 Elemento chimico, metallo, molle, di colore grigio, diffuso in natura spec. come solfuro dal quale si ricava; usato per accumulatori, per antidetonanti e per leghe speciali; SIMB. Pb | Camere di –p, grandi camere a… … Enciclopedia di italiano
piombare — piombare1 [der. di piombo ] (io piómbo, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [di indumenti, cadere a piombo: questa giacca piomba bene, male ] ▶◀ cadere, cascare. 2. a. [cadere dall alto con moto improvviso e violento, spec. seguito dall avv. giù … Enciclopedia Italiana
piombare — 1piom·bà·re v.intr. e tr. (io piómbo) FO 1a. v.intr. (essere) cadere dall alto con un moto violento: piombare al suolo, in terra, in acqua, un vaso di fiori è piombato dalla finestra, è piombato un masso di roccia sulla strada, un fulmine è… … Dizionario italiano
piombare (1) — {{hw}}{{piombare (1)}{{/hw}}A v. intr. (io piombo ; aus. essere ) 1 Cadere a piombo, essere perfettamente perpendicolare: l abito piomba benissimo. 2 Cadere dall alto, di peso o all improvviso: un meteorite piombò nel lago | (fig.) Sprofondare:… … Enciclopedia di italiano
strapiombare — v. intr. [der. di piombare1, col pref. stra ] (io strapiómbo, ecc.; non sono usati i tempi comp.). 1. [di muro e sim., non essere perfettamente perpendicolare rispetto al piano d appoggio] ▶◀ essere fuori piombo. ↑ pendere. ‖ aggettare.… … Enciclopedia Italiana
strapiombare — {{hw}}{{strapiombare}}{{/hw}}v. intr. (io strapiombo ; aus. essere e avere ) Non cadere a piombo, sporgere in fuori, dall alto: il muro strapiomba … Enciclopedia di italiano
strapiombare — v. intr. sporgere, pendere CONTR. cadere a piombo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
piombino — 1piom·bì·no s.m. 1. dim. → piombo 2a. CO TS tecn. piccolo peso di piombo o altro metallo che, appeso a un filo, serve per verificare la perpendicolarità di un muro | estens., filo a piombo | TS topogr. accessorio usato per la preparazione di uno… … Dizionario italiano